অসমীয়া অনুবাদত আধুনিক হিন্দী কবিতা

 

মৃত্যুৱে ক'লে

মূল:কুঁৱৰ নাৰায়ণ
অনুবাদ:ৰুবুল দাস

 

টেলিফোনৰ বে'ল বাজিল

মই ক'লোঁ ---মই নাই

আৰু শুই থাকিলোঁ বাগৰ সলাই |

.

দুৱাৰৰ বে'ল বাজিল

মই ক'লোঁ ---মই নাই

আৰু শুই থাকিলোঁ বাগৰ সলাই |

.

'এলাৰ্ম ঘড়ী'ৰ বে'ল বাজিল

মই ক'লোঁ ---মই নাই

আৰু শুই থাকিলোঁ বাগৰ সলাই |

.

এদিনাখন

মৃত্যুৰ বে'ল বাজিল

খকমককৈ উঠি বহিলোঁ ---

মই আছোঁ... মই আছোঁ... মই আছোঁ

.

মৃত্যুৱে ক'লে ---

শুই থাকা বাগৰ সলাই |

.

 

কুঁৱৰ নাৰায়ণ :(১৯২৭ -২০১৭)

কুঁৱৰ নাৰায়ণ হিন্দী আধুনিক কাব্য জগতৰ এগৰাকী প্ৰতিষ্ঠিত কবি |তেওঁৰ জন্ম উত্তৰ প্ৰদেশত |লক্ষ্ণৌ বিশ্ববিদ্যালয়ৰপৰা ইংৰাজী সাহিত্যত স্নাতকোত্তৰ ডিগ্ৰী লাভ কৰা এইগৰাকী মহান কবিয়ে 'चक्रव्यूह', 'तीसरा सप्तक', 'कोई दूसरा नहीं' আদি কৰি কেইবাখনো কাব্যগ্ৰন্থ হিন্দী ভাষাত ৰচনা কৰি একধৰণৰ আলোড়ন সৃষ্টি কৰিছিল|


 ১৯৯৫ চনত তেওঁৰ 'कोई दूसरा नहीं ' কাব্যগ্ৰন্থখনৰ বাবে তেওঁক ' সাহিত্য অকাডেমী ' বঁটাৰে সন্মানিত কৰা হয়  ২০০৫ চনত জ্ঞানপীঠ আৰু ২০০৯ চনত পদ্মভূষণ সন্মানেৰেও বিভূষিত হয় |]



Post a Comment

0 Comments